사종류 파악결과, 결국 중국어의 어순은 주술목의 기본 형태 플러스 관형어, 부사어, 보어의 수식 성분인 듯 하다.


1. 주어의 목적어 앞에는 당연히 그들을 꾸밀 수 있는 관형어가 올 수 있고, 


对中国感兴趣的 他 学习 充满魅力的 汉语


중국에 관심이 있는~ 그가~ 공부한다~ 충만한 매력의 중국어를 = 중국에 관심이 있는 그는 매력 넘치는 중국어를 공부한다.


이때, "중국에 관심이 있는" 그리고 "매력넘치는"에 뒤에는 的가 따라붙고, 관형어이다.


2부사어는 대체로 주어와 술어 사이에 위치하고 


他 认真地 学习 汉语


그는~ 열심히~ 공부한다~ 중국어를 = 그는 열심히 중국어를 공부한다.


이때, "열심히"인 부사어가 주어와 술어인 동사 중간에 위치했다.


하지만 다른 예문에 보면 부사어가 대사 (명사) 앞에서 문장에 첫 스타트를 끊는 것도 확인 할 수 있다. "언제"가 붙으면 문장 앞머리를 시작할 수 있는 듯 하다. 불어랑 비슷한 듯 하다.


从去年起 他 就 开始学习 汉语


작년부터~그는~바로~시작했다~공부를~중국어 = 작년부터 그는 중국어 공부를 시작했다


3. 보어는 술어 뒤에 위치한다.


결과보어, 방향보어, 가능보어, 정도보어, 동량보어, 시량보어등의 보어는 술어 뒤에서 술어를 보충설명한다.


他 学 到 很多 东西


그는~배우다~(결과)~많은~것 = 그는 많은 것을 배웠다.


결국에 이루어지는 공식은:


(부사어), (관형어) 주어 + (부사어) 술어 (보어) + (관형어) 목적어


로 정리 될 수 있다.


한국어로 언어 문법 공부 해 보기는 처음이라서 좀 멘붕이었는데, 정리해보니 꽤 심플한 것 같다 ㅎㅎ


이 떄 예문에서 헷갈렸던 것은,


领导 的 要求 特别 高


= 책임자의 요구가 아주 높다


이 문장이었는데, 영어로는 be 동사가 주어+동사의 문법을 충족시켜 주지만 HSK책에 나와있는대로 중국어의 주술목 조건은 충족시켜주지 못하는 것 같아서 헷갈렸었다. 술어는 형용사로 대체 가능하다쳐도 목적어가 없는 셈이 되는데 괜찮은건가..? 하긴, 영어도 "I run" 같이 목적어 없는 주어+동사 문장도 성립은 되니, 비슷한 꼴이라고 볼 수 있는건가?


Posted by 캐서린 캐서린 리

댓글을 달아 주세요